본문 바로가기

영화노래

너의 이름은 Ost - Yume torou (꿈의 등롱)

 

가수 : RADWIMPS

​あぁ このまま僕たちの声が
아 이대로 우리들의 목소리가
世界の端っこまで消えることなく
세계의 끝까지 없어지지 않고
​届いたりしたらいいのにな
닿는다면 얼마나 좋을까


そしたらねぇ 二人で どんな言葉を放とう
그러면 말이야 둘이서 어떤 말이라도 하는거야

消えることない約束を 二人で「せーの」で 言おう
없어지지 않는 약속을 둘이서 「하나-둘」에 맞춰서 하는거야


あぁ「願ったらなにがしかが叶う」
아  「바란다면 무언가가 이뤄져」
その言葉の眼をもう見れなくなったのは
그 말의 눈을 마주할 수 없게 된 것은

一体いつからだろうか なにゆえだろうか
도대체 언제부터였을까 어떤 이유에서였을까

あぁ 雨の止むまさにその切れ間と 虹の出発点 終点と
아 비가 그친 그 잠깐의 사이와 무지개의 출발점, 종점과 
この命果てる場所に何かがあるって いつも言い張っていた
이 수명이 다하는 장소에 무엇이 있다고 언제나 우겨왔어 


いつか行こう 全生命も未到 未開拓の
언젠가는 가는거야 아직 아무도 이르지 않은 미개척의
感情にハイタッチして 時間にキスを
감정에 하이파이브해서 시간에 키스를

5次元にからかわれて それでも君をみるよ
5차원에서 조롱 당해가며 그래도 너를 바라볼게
​また「はじめまして」の合図を 決めよう
다시 「처음 뵙겠습니다」라는 신호를 정하는거야

君の名を 今追いかけるよ
너의 이름을 지금 쫓아갈게

 

 

----------------------------------------------------------------------------------------------


はしっこ [端っこ]
···가; 가장자리; 끝; 끄트머리; 구석
いいはる[言(い)張る]
(자기의 주장을) 끝까지 버티다; 우겨대다
みとう[未到]
미도; 미답; 아직 아무도 이르지 않음.
みかいたく[未開拓]
미개척.
からかう[揶揄う]
조롱하다; 놀리다